Ho solo voglia di morire in pace. Senza... dolore.
I just want to die peacefully like, with no pain.
Che modo cretino di morire, in bagno!
What a dumb, stupid way to die!
I Romulani vi hanno privato del diritto di morire in battaglia.
Romulans. They robbed you of your right to die in battle.
Abbiamo rischiato di morire in quell'esplosione.
We almost died in that explosion.
Ma nessuno merita di morire in quel modo.
But nobody deserves to die like that.
Se un guerriero non può permettersi di morire in battaglia... che almeno possa morire da solo.
If a warrior cannot die in battle, she can at least die alone.
Queste è quello che abbiamo trovato sul corpo di tuo fratello... e una lettera che ha scritto... poco prima di morire in battaglia.
These are the things we found on your brother's body and a letter he wrote just before he died in the battle.
Io avrei paura di morire in battaglia.
I would be afraid to die in battle.
Pensavo di morire in quella cella.
I thought I was dead in that cell.
ora mentre questo, almeno garantisce loro di morire in pace...è una...beh è una religione ed è anche una molto ridicola
Now while this, at the very least, guarantee's that they die in peace, it's a... well it's a religion, and a pretty ridiculous one at that.
Nessuno si merita di morire in quel modo, Caleb.
No one deserves to die like that, Caleb.
Sa quante probabilita' ci sono di morire in un incidente aereo?
You know, what are the odds of dying in a plane crash?
Sono stati sul punto di morire in un'imboscata.
They were almost killed in an ambush.
Beh, non ho intenzione di morire in un ospedale dove le infermiere sono tutte brutte.
I'm not gonna die in a hospital where the nurses aren't even hot.
Prima di morire in un tamponamento di 7 automobili
You know, until he was killed in that 7-car pile-up.
Nessuno merita di morire in quel modo.
Nobody deserves to die like that.
Ebbe la dignita' di morire in battaglia!
He had the dignity to die in battle!
Inoltre gli da' la possibilita' di morire in modo repentino e inaspettato.
It gives him the likelihood of sudden and unexpected death.
sollevarmi dalla disgrazia di morire in questo modo?
relieving me out of the disgrace of dying like this?
Non si meritava di morire in quel modo.
He did not deserve to die like that.
Mi ha raccontato che suo padre gli ha dato la sua prima macchina fotografica prima di morire in guerra.
He told me about how his dad gave him his first camera before he died in combat.
Gay non si meritava di morire in quel modo, e nessuna altra famiglia si merita questo dolore.
Gay didn't deserve dying like that, and no other family deserves this pain.
Perciò, non un brutto modo di morire, in realtà.
So, not a bad way to die, actually.
Non merita di morire in una casa coloniale troppo cara.
He doesn't deserve to die in an overpriced Spanish revival.
Nessuno si merita di morire in quel modo.
No one deserves to die like that.
E che tutti vedano che noi greci abbiamo scelto di morire in piedi pur di non vivere in ginocchio!
And let it be shown that we chose to die on our feet rather than live on our knees!
Chiedo solo di morire in fretta.
All I ask is for is a quick death.
Non meritava di morire in quel modo.
He didn't deserve to die like that.
Ci sono cosi' tanti modi di morire in questo nuovo mondo... hellbug, febbre wulokot... ma un plotone d'esecuzione mi sembra...
So many ways to die in this new world. Hellbugs, wulokot fever. A firing squad feels...
Tutte quelle storie sugli eroi, e lo stimolo a fare l'eroe... e tutti gli atti di eroismo in situazioni difficilissime... ma la verità è che quando sei di fronte alla realtà... e hai paura di morire, in pochi fanno gli eroi.
All those stories about heroes. And the pressure to be a hero and do heroic acts in terrible situations. But the truth is when reality is staring you in the face, and you're afraid to die, very few of us are heroic.
Conde' e' un traditore, e merita di morire in Francia.
Condé is a traitor and deserves to die in France.
Vi immaginate di morire in quel modo?
Can you imagine dying like that?
So solo che nessuno merita di morire in quel modo.
I just know that no one deserves to go out like that.
Don Wilson non era un tipo facile, ma non meritava di morire in quel modo.
Don Wilson was not an easy guy, but he did not deserve to die like that.
Non meritavano di morire in quel modo.
They didn't deserve to die like that.
Gli hai dato il tempo di morire... in pace?
Kind of time to make peace?
Beh, aveva gia' corso il rischio di morire, in quel complesso di uffici, per compiere la propria missione, qualunque sia.
She took a chance on dying at that office building for whatever her mission is.
Si tratta di morire in fretta o di morire soffrendo.
It's die quick or die painful.
Non merita di morire in questo modo.
He doesn't deserve to die like this.
A quell'eta', immagino che essere uccisi in un incidente sia meglio di morire in carcere.
I guess at that age, the road-kill option is preferable to dying in prison.
Io ho sempre pensato di morire in un incidente d'auto.
I always thought I'd die in a car crash.
Il che significa che coloro che hanno un’età compresa tra i 18 e i 25 anni sono doppiamente esposti al rischio di morire in incidenti stradali.
This means that those aged between 18-25 face almost twice as high a risk of dying in traffic accidents.
"Pulizia della morte" è la parola svedese che indica la pulizia dell'armadio, della cantina e del sottotetto prima di morire, in modo che non debbano farlo i figli.
"Death cleaning" is the Swedish term for clearing out your closets, your basement and your attic before you die, so your kids don't have to do it later.
Ero sul punto di morire, in coma, sono rimasta in ospedale per due anni, e sono stata sottoposta a 36 interventi chirurgici per riuscire a camminare di nuovo.
I nearly died, was in a coma, stayed at the hospital for two years, and underwent 36 surgeries to be able to walk again.
Per esempio, quando agli americani viene chiesto di stimare le probabilità di morire in una varietà di modi interessanti, queste sono stime del numero di morti all'anno su 200 milioni di cittadini degli Stati Uniti.
For example, when Americans are asked to estimate the odds that they will die in a variety of interesting ways -- these are estimates of number of deaths per year per 200 million U.S. citizens.
3.0652370452881s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?